Traductor

06 February 2012

Peter J. Davies a ABC: "No se podrá dar de comer a todo el planeta sin Biotecnología"



—¿Cómo contribuye la biotecnología a lograr una agricultura sostenible?
—En primer lugar porque aumenta los rendimientos y no es necesario roturar nuevas tierras. Y esto es bueno porque queda más tierra disponible para la fauna y la flora salvaje. En un experimento realizado en 2010 en el Estado de Indiana, en cultivos de maíz, se logró un aumento espectacular en la producción, llegando a las 19 toneladas por hectárea, muy por encima de los máximos rendimientos obtenidos a finales de los 90, en torno a 9,5 toneladas. Además, los cultivos biotecnológicos requieren un uso menor de pesticidas, hasta en un 80%.
—¿Un cultivo atacado por una plaga es más propenso a contraer hongos?
—Así es. Un cultivo de maíz atacado por el taladro es más propenso a contraer hongos, que pueden producir toxinas cancerígenas.
—¿Hay menos herbicidas en los organimos modificados genéticamente?
—Muchos de los antiguos herbicidas eran más tóxicos, poco selectivos y permanecían más tiempo en el terreno. Actualmente se utilizan cultivos resistentes al glifosato, un herbicida que inhibe una reacción en las plantas que no afecta a insectos, animales personas. Este herbicida es más seguro, ya que se degrada rápidamente en la tierra sin dejar residuos. El uso de estos cultivos optimiza la aplicación de herbicidas, reduciendo su uso hasta en un 20%.
—¿Qué otras ventajas medioambientales aportan?
—Se está trabajando en variedades tolerantes a la sequía, muy útiles en zonas áridas como África y que pueden permitir un uso más eficiente del agua.
—Si prescindimos de la biotecnología, ¿es posible alimentar a toda la población con la agricultura actual?
— De ninguna manera se puede hacer con agricultura ecológica. La agricultura convencional puede ser suficiente para dar de comer a Europa, pero no a todo el planeta. En estos mismos términos se ha expresado recientemente Peter Brabeck-Letmathe, el presidente de Nestlé. Habrá que producir un 70% más de alimentos, en especial en los países en desarrollo.
—¿Qué diferencias hay entre los alimentos ecológicos o convencionales y los transgénicos?
—No hay diferencias de sabor; donde sí puede haber diferencias es en el nivel de residuos de pesticidas. La biotecnología permite obtener alimentos con características nutricionales mejoradas, como el arroz dorado con vitamina A, muy útil para prevenir la ceguera en países con deficiencias nutritivas.
—¿Por qué son tan costosos estos proyectos biotecnológicos?
—Una investigación puede costar 135 millones de euros por la exigencia de numerosos test, la presión de grupos ecologistas y los rigurosos procesos regulatorios. Es muy difícil que las universidades puedan acometerlos, y hay que recurrir a las multinacionales.
—¿Europa va muy por detrás?
—Un ejemplo. En EE.UU. ya existe un maíz con ocho genes: tres para protegerles de los insectos aéreos, tres para combatir los insectos de tierra, y dos para hacer la planta resistente a dos herbicidas distintos. El maíz que se utiliza en la UE tiene quince años de antigüedad.



**Publicado en "ABC"

Regular use of vitamin and mineral supplements could reduce the risk of colon cancer

Could the use of vitamin and mineral supplements in a regular diet help to reduce the risk of colon cancer and protect against carcinogens? A study published in the Canadian Journal of Physiology and Pharmacology (CJPP) found that rats given regular multivitamin and mineral supplements showed a significantly lower risk of developing colon cancer when they were exposed to carcinogens. "It has been unclear whether multivitamin supplementation to cancer patients is helpful, has no effect, or is even detrimental during therapy," commented Dr. Grant Pierce, Editor of CJPP. "This study is important because it gives some direction to cancer patients in desperate need of guidance on the value of multivitamins and minerals administered during cancer."
The authors studied rats that were fed a high-fat diet (20% fat) over a 32 week period. The rats were divided into 6 groups, which were exposed to different combinations of supplements and carcinogens; the colon carcinogenisis induced in the study rats has characteristics that mimic human colon cancer. Rats fed a high-fat plus low-fibre diet and exposed to carcinogens developed pre-cancerous lesions; whereas, rats undergoing similar treatment, but provided with daily multivitamin and mineral supplements, showed a significant (84%) reduction in the formation of pre-cancerous lesions and did not develop tumours.
The authors conclude that "multivitamin and mineral supplements synergistically contribute to the cancer chemopreventative potential, and hence, regular supplements of multivitamins and minerals could reduce the risk of colon cancer."

**Source: Canadian Science Publishing (NRC Research Press)

Aparecen miles de aplicaciones móviles para explorar nuestra salud

Cuando tenía dos años y medio, Darío era un silencio absoluto, hiperactivo y con un considerable déficit de atención. Era un caso de autismo claro, que sus padres manejaban como podían. Aprendieron el lenguaje de Pecs, basado en fotografías y pictogramas, para tratar de entender las necesidades del pequeño. Juan Carlos, el padre, que trabaja en la sección de tecnología de unos grandes almacenes, un día asoció el problema de Darío con los iPad que vendía a sus clientes. Le dio vueltas, y empezó a enhebrar sus planes en torno a una aplicación que pudiera acelerar la enseñanza de su hijo, que la hiciera más atractiva y eficaz. Contactó entonces con una empresa de Marbella, «5bnet», que ejecutó la idea del padre preocupado y vivaz.
Un año después, esa aplicación, bautizada como Ablah (hasta ahora para dispositivos Apple, y pronto para Android), ha ganado premios oficiales y el reconocimiento de otras familias con hijos autistas o adultos que perdieron el habla tras un derrame cerebral. La tecnología, para ellos, se ha tornado en un imprescindible instrumento de comunicación.
Jesús, de dieciséis años, es uno de esos niños autistas que ha mejorado con Ablah. «La última vez que le escuché una palabra suelta fue con siete años. Dijo “mamá”. Entonces llevaba dos años sin hablar nada», asegura su madre, María del Mar. Ambos acuden dos días cada semana a la Asociación Ángel Riviere, de Marbella, donde trabajan con su terapeuta. «Al principio, Jesús solo daba golpes sobre la pantalla —continúa María del Mar—, pero luego, poco a poco, empezó a ver cosas que le interesaban. Le motivan mucho las fotos de comida, porque es un glotón. Antes, la comunicación solo consistía en tirar de mi falda. Ahora, este nuevo entorno le ha aportado más tranquilidad, más seguridad en los mensajes».
Ablah es una de las miles de aplicaciones relacionadas con la salud o el fitness que en poco más de dos años han llenado el Android Market, la App Store y otras tiendas de diferentes sistemas operativos.
Quizá el principio de este boom nos lleve a 2009, cuando Steve Jobs subió al escenario durante una de sus presentaciones en compañía de un médico para mostrar las posibilidades de Air-Strip, una aplicación pensada para monitorizar frecuencias cardiacas y respiratorias. En diciembre de 2010, Android abrió una zona específica de aplicaciones médicas en su market. Y, a día de hoy, se multiplican los congresos específicos, las áreas de «salud digital» en las ferias. Las app sanitarias son uno de las tendencias del momento.

-Cita en el San Juan de Dios
En la macroferia tecnológica de Las Vegas, el pasado enero, las app sanitarias brillaban en todos los pasillos. También estarán presentes en el congreso mundial de móviles de Barcelona, que se celebra a final de mes. Y para el próximo 19 de marzo se prepara un evento específico en el hospital San Juan de Dios, de Barcelona, con conferencias y un concurso para nuevas aplicaciones. «Las app sanitarias tienen dos líneas, las que pueden mejorar la relación del paciente con su médico y las que fomentan el autocuidado», asegura Jorge Juan Fernández, director del Área eHealth y Salud 2.0 del San Juan de Dios. «En el primer caso, el paciente puede hacerse una foto de la piel y enviársela a un pofesional, por poner un ejemplo. En el segundo vigilas tu diabetes, el esfuerzo de tu corazón en una carrera, lo que nadas o las calorías que comes, y la evolución estadística de todos esos datos».
Hay infinidad de estudios sobre el crecimiento del negocio de las aplicaciones sanitarias. Uno de ABI Research asegura, por ejemplo, que el dinero que mueven se multiplicará por cuatro en 2016, hasta 400 millones de dólares anuales. En realidad, es difícil hacer previsiones sobre una tecnología que crece día a día, y en la que también hay presencia española.
En el mismo hospital San Juan de Dios se está trabajando en dos desarrollos propios sobre los que aún no se conocen más detalles. Y otros muchos emprendedores han apuntado a la relación salud-tecnología. Esteve Aguilera, responsable de Eagin Software, ha ganado varios premios con su aplicación para ayudar a dejar de fumar; Sergio Alcalde, de Solusoft, está detrás de Tweri, una app destinada a enfermos de alzhéimer y a sus familiares; y Joan Escudero participó en la creación de MedicalGuard, para enfermos de diabetes.
No sería extraño que la próxima receta de su médico sea una aplicación.

**Publicado en "ABC"

Genetic variant increases risk of common type stroke

A genetic variant that increases the risk of a common type of stroke has been identified by scientists in a study funded by the Wellcome Trust and published online in Nature Genetics. This is one of the few genetic variants to date to be associated with the risk of stroke, and the discovery opens up new possibilities for treatment. Stroke is the second leading cause of death worldwide (causing more than one in ten of all deaths and more than six million deaths annually, according to the World Health Organization) and is a major cause of chronic disability in high-income countries. As the world's populations age, the impact of stroke on wellbeing is likely to increase further.
Several different mechanisms underlie strokes. One of the most common types is when blood flow is impaired because of a blockage to one or more of the large arteries supplying blood to the brain -- large artery ischaemic stroke. This accounts for more than one-third of all strokes.
Researchers from St George's, University of London, and Oxford University, working with scientists from Europe, America and Australia in one of the largest genetic studies of stroke to date, compared the genetic make-up of 10 000 people who had suffered from a stroke with 40 000 healthy individuals.
The researchers discovered an alteration in a gene called HDAC9 that affects a person's risk of large artery ischaemic stroke. This variant occurs on about 10 per cent of human chromosomes. Those people who carry two copies of the variant (one inherited from each parent) have nearly twice the risk for this type of stroke than those with no copies of the variant.
The protein produced by HDAC9 is already known to have a role in the formation of muscle tissue and heart development; however, the exact mechanism by which the genetic variant increases the risk of stroke is not yet known. A better understanding of the mechanism could lead to new drugs to treat or prevent stroke, although the researchers stress that this is still some way off.
Professor Hugh Markus, from St George's, University of London, who co-led the study, says: "This discovery identifies a completely new mechanism for causing stroke. The next step is to determine in more detail the relationship between HDAC9 and stroke and see whether we can develop new treatments that reduce the risk of stroke.
"Interestingly, there are already drugs available which inhibit the HDAC9 protein. However, it is important that we understand the mechanism involved before trialling the effects of these drugs on stroke."
The researchers went on to show that the new variant does not have the same effect on the risk of other types of stroke that include bleeding in the brain (haemorrhagic stroke).
Professor Peter Donnelly, Director of the Wellcome Trust Centre for Human Genetics in the University of Oxford, who co-led the study, says: "Our study shows that the different subtypes of stroke could involve quite different genetic mechanisms. This is really fascinating, and if it holds up more generally, will move us closer to personalised medicine, where treatments and preventions can be tailored more precisely to individual patients."
Dr Peter Coleman, Deputy Director of Research at The Stroke Association, who funded collection of some of the samples used in this study, said: "Over a third of strokes are caused by a blockage in one of the large blood vessels supplying blood to the brain (large artery stroke). Findings from this ground-breaking study appear to show a genetic link which may affect a person's risk of large vessel stroke.
"Further study is needed, but this research could potentially lead to new methods of screening and prevention for large vessel stroke, and ultimately, new methods of treatment."

**Source: Wellcome Trust

En el "Día Internacional de tolerancia cero con la mutilación genital femenina" se hace llamamiento ante los 3 millones de niñas en riesgo de sufrirla

La mutilación genital femenina afecta, en la actualidad, a alrededor de 140 millones de niñas y mujeres, y cada año más de 3 millones de niñas corren riesgo de sufrirla, según datos de la Organización Mundial de la Salud (OMS) con motivo de la celebración hoy lunes del “Día Internacional de Tolerancia Cero con la Mutilación Genital Femenina”, una fecha que se celebra cada año para sensibilizar a la sociedad acerca de esa práctica.
La OMS dedica este año una atención especial a la preocupante tendencia de que sean los propios prestadores de atención de salud quienes realicen la mutilación genital femenina, contribuyendo de ese modo a legitimarla y mantenerla. Esta Organización se ha comprometido a erradicar este tipo de prácticas en el plazo de una generación, y a ese efecto realiza actividades de divulgación, investigación y orientación dirigidas a los profesionales de la salud y los sistemas de salud.
Las actividades de la OMS para eliminar la MGF se centran en: medidas de promoción: publicaciones y creación de instrumentos que fomenten las actividades internacionales, regionales y locales destinadas a acabar con la MGF en una generación; investigación: adquisición de conocimientos sobre sus causas y consecuencias, la forma de eliminarla y la atención a quienes la han sufrido; y orientación a los sistemas de salud: elaboración de materiales formativos y directrices para los profesionales sanitarios que los ayuden a tratar y aconsejar las mujeres que han sufrido estos procedimientos.
La mutilación genital femenina se practica en la mayoría de los casos se practican en la infancia, en algún momento entre la lactancia y los 15 años. Suele ser una práctica habitual en, al menos, 28 países de África, donde se estima que un 92, 5 millones de niñas y mujeres, desde los 10 años han sido víctimas de la MGF. Sucede, igualmente, en otros países de Asia y Oriente Medio, y se lleva a cabo en todos los niveles educativos, en todas las clases sociales y entre muchos grupos religiosos (musulmanes, cristianos, animistas), pese a que ninguna religión la contempla como obligatoria. Este tipo de prácticas se consideran una violación de los derechos humanos de las niñas y las mujeres.
Se consideran mutilaciones genitales femeninas todos los procedimientos que entrañen la ablación parcial o total de los genitales externos femeninos o la lesión de los órganos genitales femeninos que no respondan a razones médicas. La mutilación genital femenina carece de beneficios conocidos para la salud, pueden producir hemorragias graves, infecciones, problemas urinarios e incluso la muerte, y más tarde pueden causar complicaciones del parto y la muerte del recién nacido, todo ello asociado a una serie de riesgos a corto y largo plazo para la salud física, mental y sexual, y para el bienestar.
Desde Sociedades Científicas como la Madrileña de Medicina Familiar y Comunitaria se recomiendan diez propuestas para tener en cuenta en el primer nivel asistencial al ser la puerta al sistema sanitario y, por tanto, donde se pueden detectar posibles casos entre la población inmigrante: establecer programas formativos para profesionales; conocer las niñas en riesgo; aproximación a la MGF desde todos los puntos de contacto (medicina general, pediatría, gineco-obstetricia, etc.); indagar la actitud de los padres frente a esta práctica; informar y educar sobre la anatomía de los genitales femeninos y las consecuencias de las MGF; informar sobre la legislación vigente en España, aunque la MGF se realice fuera del territorio español; estar atentos ante la proximidad de un viaje a África de la niña; informar sobre la obligación de denunciar en caso de MGF; mantener presencia divulgativa mediante carteles, pósters, etc.; y reforzar la decisión de no mutilar y de retorno de sus hijas.

-Respuesta internacional
En 1997, la Organización Mundial de la Salud (OMS) publicó una declaración conjunta con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) contra la práctica de la MGF. En febrero de 2008 se hizo pública una nueva declaración con el apoyo de más organismos de las Naciones Unidas en la que se abogaba por un aumento de las actividades de promoción del abandono de la MGF.
En la declaración de 2008 se documentan nuevos datos acerca de la práctica recopilados a lo largo de los últimos diez años, se destaca el reconocimiento cada vez más amplio de sus dimensiones legales y de su relación con los derechos humanos, y se aportan datos sobre su frecuencia y alcance. Asimismo, se resumen las investigaciones sobre las causas de su persistencia, la forma de detenerla y sus efectos perjudiciales para la salud de las mujeres, las niñas y los recién nacidos.
Desde 1997 se han hecho grandes esfuerzos para luchar contra la MGF a través de la investigación, del trabajo con las comunidades y del cambio de las políticas públicas. Los progresos realizados a nivel tanto internacional como local constan de: una participación internacional más amplia en la eliminación de la MGF; la creación de organismos internacionales de seguimiento y la adopción de resoluciones que condenan la práctica; la revisión de los marcos legislativos y un apoyo político creciente a su eliminación, y en algunos países, la disminución de la práctica de la MGF y el aumento del número de mujeres y hombres de las comunidades afectadas que se declaran a favor de su eliminación. Las investigaciones revelan que si las comunidades afectadas decidieran abandonarla, la MGF podría eliminarse muy rápidamente.

El presidente de la OMC defiende el lenguaje médico en español

El presidente de la Organización Médica Colegial (OMC) ha defendido el uso del lenguaje médico en español, en un debate organizado por la Real Academia Nacional de Medina (RANM) sobre la normalización del uso del lenguaje médico en español, causa que la institución está promoviendo a raíz de la publicación del “Diccionario de Términos Médicos”, el primero escrito y pensado en español.
El presidente de la RANM, el Dr.Manuel Díaz-Rubio, presidió el acto que contó también con la participación del consejero de Sanidad y Asuntos Sociales de Castilla-La Mancha, José Ignacio Echániz; el presidente de la Federación de Asociaciones Científico Médicas de España (FACME), José Manuel Bajo Arenas; el secretario de la Conferencia de Decanos de Medicina, Emilio Sanz, y el presidente de la Asociación Nacional de Informadores Sanitarios (ANIS), Francisco Cañizares.
El Dr. Rodriguez Sendín, que reconoció que los médicos españoles dedican mucho tiempo a la lectura en inglés para su formación, defendió el uso del lenguaje médico en español porque “no debemos olvidar –dijo- que formamos parte de una historia, que hemos recibido un legado de nuestros antepasados y que la profesión médica, que tiene como fin la atención a los pacientes, necesita comunicarse con ellos y utilizar su propio lenguaje porque viven, enferman, sufren y mueren en español”.
Por su parte, el consejero de Sanidad y Asuntos Sociales de Castilla-La Mancha, José Ignacio Echániz, también defendió la normalización del lenguaje médico en español, ante la intensa presencia del inglés porque es una lengua que hablan más de 400 millones de personas en el mundo y destacó la aportación que en este sentido tiene el Diccionario de Términos Médicos tanto para nuestro país como para los países de habla hispana, así como para “unificar criterios y poner de relieve el liderazgo internacional de los médicos españoles”.
El Dr. José Ignacio Echániz puso de manifiesto la importante labor que la Real Academia Nacional de Medicina puede aportar a los cambios que se avecinan para reformar el SNS que requiere la unión de todos los médicos y destacó también el importante papel que tienen también los medios de comunicación.
Para el Dr. José Manuel Bajo Arenas, “el uso de un buen castellano y de la terminología correcta lo percibimos como una buena preparación y correcta praxis médica”, por lo que felicitó a la RANM por “romper una lanza a favor del correcto uso del español en medicina”.
El Dr. Emilio Sanz destacó la gran aportación que supone este Diccionario para los estudiantes, residentes y los propios profesores médicos para que se redacten las historias clínicas de forma correcta, para que se utilicen términos en español en lugar de ingleses –puso como asterixis en vez de flapping cuando hablemos del temblor de manos- para una mejor y más comprensible comunicación con los pacientes. Por ello, solicitó que el Diccionario esté disponible por Internet, al igual que lo está el de la RAE.
Por su parte, el presidente de ANIS defendió la precisión, concisión, exactitud y, en definitiva, rigor a la hora de informar y, por tanto, de hacer un uso correcto del lenguaje para configurar bien la realidad, más –dijo- teniendo en cuenta la importancia que tienen las palabras correctas en asuntos tan delicados como los referentes a la salud de las personas.
El Vicedirector de la Real Academia Española de la Lengua (RAE), José Antonio Pascual, y los representantes de la RANM Luis García-Sancha Martín y Antonio Campos Muñoz explicaron la realización y el contenido del Diccionario de Términos Médicos que cuenta con 52.000 entradas, 30.000 sinónimos, información etimológica de 7.000 términos, 27.000 observaciones lingüísticas y técnicas, y una edición digital.
El Diccionario de Términos Médicos es un texto, escrito y pensado en español con la colaboración de una amplísima representación de académicos que pretende llenar el vacío de comunicación entre los profesionales médicos que hablan un mismo idioma. Está dirigido especialmente a los médicos, enfermeros y farmacéuticos, pero también a biólogos, químicos, estudiantes, juristas, traductores o periodistas y, en general, para cualquier persona interesada en la salud y en escribir correctamente la terminología médica.
En él se recogen términos característicos de la medicina española como dieta mediterránea, MIR, herida por asta de toro, ATS, o síndrome del aceite de colza, así como trayectorias de grandes nombres de la medicina española e hispanoamericana. Es el primer diccionario que, junto a las definiciones, explicaciones etimológicas y equivalencias en inglés, introduce numerosas observaciones y recomendaciones de uso que permiten al interesado resolver múltiples dudas cuando se utilizan términos de este tipo.
El Dr. Manuel Díaz-Rubio expuso el compromiso de la RANM de colaborar estrechamente con la Real Academia Española para establecer los criterios de normalización del lenguaje médico y su conexión con el lenguaje general, promover con las Academias hispanoramericanas el buen uso del lenguaje médico en el mundo hispanohablante y de adaptar al idioma español los neologismos que surgen del avance y el desarrollo de la investigación médica, así como colaborar con las instituciones, organismos y profesionales sanitarios para recoger sus aportaciones que “contribuyan a dotar a nuestro idioma de un léxico capaz de expresar en toda su amplitud el dolor y la esperanza del ser humano”.

**Publicado en "MEDICOS Y PACIENTES"

Las personas que practican 'snowboard' sufren más heridas que los esquiadores

Las personas que practican 'snowboard' sufren heridas con más frecuencia que los esquiadores, sobre todo las mujeres jóvenes y sin experiencia. Así lo señala un estudio realizado por investigadores del Vermont College of Medicine en Burlington (EEUU), que se ha publicado en 'American Journal of Sports Medicine'
Quienes practican 'snowboard' son más propensos a sufrir daños en las muñecas o en los hombros, mientras que los esquiadores presentan con más frecuencia heridas en el ligamento de la rodilla.
Según ha explicado Robert Johnson, de la University of Vermont College of Medicine, "la tasa de heridas entre los 'snowboarders' ha variado en el tiempo, pero, en la actualidad, se mantiene por encima de la tasa de los esquiadores. Los practicantes de 'snowboard' que sufrían heridas eran significativamente más jóvenes, menos experimentados y era más probable que fueran mujeres que esquiadores heridos o participantes que controlaban el 'snowboard'".
El equipo de Johnson estudió los informes sobre heridas registrados en en Warren, Vermont, entre los años 1988 y 2006, contando un total de cerca de 12.000 heridas lo suficientemente graves para que los esquiadores o practicantes de 'snowboard' tuvieran que ser trasladados al hospital.
Las personas que practicaban 'snowboard' eran el 17 por ciento de los visitantes del 'resort' durante ese tiempo y representaban el 19 por ciento de los heridos. Desde 2001, según los investigadores, la tasa de heridas ha sido considerablemente más alta entre los 'snowboarders' que entre los esquiadores.
Una de cada cinco de todas las heridas de los practicantes de 'snowboard' en adultos y cerca de dos de cada cinco en niños resultaron ser esguinces o roturas de muñeca, generalmente como resultado de caer hacia delante en la nieve. Las fracturas de los huesos del cuello y las conmociones eran el 4 por ciento de las heridas de los adultos que practicaban 'snowboard' y del 5 por ciento de los niños.
Por su parte, entre los esquiadores, las roturas o daños en los ligamentos de la rodilla dejaban fuera de juego a uno de cada tres adultos esquiadores, siendo más comunes los moratones en los músculos de las piernas de los niños, según el equipo de Johnson. De media, tanto los esquiadores como los 'snowboarders' que sufrieron heridas eran más jóvenes y menos experimentados.
Los investigadores afirman que llevar cascos y en el caso de algunos niños, protecciones en las muñecas, podrían ser medidas útiles para evitar daños, aunque tomar decisiones seguras sería, a su entender, más importante.

CONTACTO · Aviso Legal · Política de Privacidad · Política de Cookies

Copyright © Noticia de Salud